-
1 dès l'abord
dès l'abord -
2 dès l’abord
dès l’abordhned zpočátku -
3 dès l'abord
loc. adv.(dès l'abord [тж. de prime abord])с самого начала; с первых (же) шагов -
4 dès l'abord
предл.общ. с первого взгляда, с самого начала, сразу же -
5 abord
abord [abɔʀ]1. masculine noun► d'abord ( = en premier lieu) first ; ( = au commencement) at first ; ( = essentiellement) primarily ; (introduisant une restriction) for a start• d'abord, il n'a même pas 18 ans for a start, he's not even 182. plural masculine nounabords ( = environs) surroundings• aux abords de la soixantaine, il prit sa retraite he retired when he was about sixty* * *abɔʀ
1.
nom masculin1) ( comportement) manner2) ( approche) access3) ( contact)
2.
d'abord locution adverbiale1) ( avant autre chose) first2) ( contrairement à la suite) at first3) ( primo) firstly, first4) ( en priorité) first (of all)5) ( avant tout) for a start
3.
abords nom masculin pluriel area (sg) around* * *abɔʀ nm1)Je vais rentrer d'abord chez moi. — I'll go home first.
2) (= accès)être d'un abord facile (personne) — to be approachable, (texte, essai) to be accessible, [lieu] to be easy to reach
être d'un abord difficile [personne] — not to be easy to approach, (texte, essai) to be difficult to get to grips with, [lieu] to be hard to reach, to be difficult to get to
3) (= coup d'œil)de prime abord; au premier abord — at first sight
* * *A nm1 ( comportement) manner; être d'un abord aimable/facile/difficile to have a pleasant/an easy/a difficult manner; sous des abords grincheux c'est un tendre his gruff exterior hides a kind heart;2 ( approche) access; sa théorie est d'un abord relativement aisé his theory is relatively accessible; à l'abord de on approaching;B d'abord loc adv1 ( avant autre chose) first; va d'abord te laver les mains go and wash your hands first; nous avons d'abord visité Rome first we visited Rome;2 ( contrairement à la suite) at first; j'ai d'abord cru à une mauvaise plaisanterie at first I thought it was a bad joke; c'est plus compliqué qu'il n'y paraît d'abord it's more complicated than it seems at first;3 ( primo) firstly, first; il y a trois stades: d' abord les maux de tête… there are three stages: firstly headaches…; j'ai décidé de partir, d'abord à cause du temps et puis… I decided to leave, firstly because of the weather and then…;4 ( en priorité) first (of all); les femmes et les enfants d'abord women and children first; tout d'abord first of all; d'abord et avant tout first and foremost;5 ( avant tout) for a start; d'abord je refuse de lui parler for a start I refuse to speak to him.C abords nmpl area (sg) around; les abords immédiats de qch the immediate area around sth; aux abords de qch in the area around sth.[abɔr] nom masculin1. [contact] mannerelle est d'un abord déconcertant/chaleureux she puts you off your stride/makes you feel very welcome when you first meet herêtre d'un abord facile/difficile to be approachable/unapproachablea. [demeure] easy to get tob. [texte] easy to understand ou to get to grips with————————abords nom masculin pluriel[alentours] surroundingsaux abords locution adverbialeaux abords de locution prépositionnelle————————d'abord locution adverbiale1. [en premier lieu] firstj'ai cru (tout) d'abord qu'il s'agissait d'une blague at first ou to begin with I thought it was a joked'abord, tu n'es même pas prêt! to start with ou for a start, you're not even ready!4. [de toute façon] anyway————————dès l'abord locution adverbiale -
6 abord
[abɔʀ]Adverbe primeiroNom masculin pluriel arredores masculino plural* * *abord abɔʀ]nome masculinoêtre d'un abord facileser de trato fácilà primeira vistadesde o princípio◆ d'abordantes de maisem primeiro lugar -
7 dès
dès [de]〈 voorzetsel〉1 〈 tijd〉(onmiddellijk) vanaf (… al) ⇒ sinds (… al)♦voorbeelden:dès à présent • voortaan -
8 abord
-
9 abord
m1) уст. приставание( к берегу), причаливание; прибытие, подход2) pl подступы, прилегающая местность, окрестностиaux abords de... — на подступах к...3)4) обращение ( к кому-либо); вступление в разговор••être d'un abord facile — быть доступным, любезнымil est d'un abord difficile — к нему не подступиться5) loc advà l'abord, dès l'abord, au premier abord, de prime abord — сразу же; с самого начала; с первого взгляда(tout) d'abord — сразу; в первую очередь, сначала; во-первых; прежде всего -
10 abord
m. (de aborder) I. 1. ост. слизане на бряг; 2. pl. les abords d'un lieu покрайнините на дадено място, подстъпите към него; 3. мор. en abord покрай борда, по дължината на борда; II. 1. среща; il est d'un abord facile той е леснодостъпен човек; dès l'abord отначало; au premier abord, de prime abord при пръв поглед, отначало; 2. d'abord най-напред, отначало; d'abord après малко след това. Ќ Ant. après, ensuite. -
11 abord
m1. до́ступ, по́дступ;côte d un abord difficile — непристу́пный бе́рег; бе́рег, к кото́рому тру́дно подойти́ <приста́ть>côte d'un abord facile — бе́рег, к кото́рому легко́ подойти́ <приста́ть>;
║ fig.:il est d'un abord difficile — к нему́ не подступи́тьсяnomme d'un abord froid (aimable) — непристу́пный (любе́зный) челове́к;
2. pl. по́дступы;aux abords de la ville — приближа́ясь <на по́дступах, на подхо́де> к го́роду, вблизи́ го́рода (sans mouvement);les abords d'une ville — по́дступы к го́роду;
[tout] d'abord пре́жде всего́, сперва́, снача́ла;dès l'abord с са́мого нача́ла; déprime (au premier) abord.с пе́рвого взгля́да (d'emblée); на Пе́рвый взгляд (à première vue) -
12 dès
prép1) ( временные отношения) с, со, от; начиная с, со времени, с моментаdès l'instant que... — как только...2) ( пространственные отношения) с, от, от самого -
13 abord
abɔʀm1) Zugang md'un abord facile (fig) — zugänglich
2)abords — pl Umgebung f
abordabord [abɔʀ]2 (attitude) Beispiel: être d'un abord facile/difficile umgänglich/schwer zugänglich sein; Beispiel: être d'un abord agréable/froid warmherzig/kühl wirken►Wendungen: au premier abord (dès la première rencontre) gleich zu Beginn [schon]; (à première vue) auf den ersten Blick; [tout] d'abord (temporel) zu[aller]erst; (avant tout) in [aller]erster Linie; d'abord familier; Beispiel: d'abord tu n'avais qu'à le lui dire, toi! also, du hättest es ihm/ihr einfach nur sagen müssen!; Beispiel: et d'abord, qui est-ce qui t'a dit ça? und überhaupt, wer hat dir das gesagt? -
14 abord
nm., présentation physique (d'une personne): aboo (Albanais.001).A1) abords, alentours, (d'une maison, d'un jardin, d'un bois, d'un village, d'une ville): aboo nmpl. (001), abor (Saxel), abour (Compôte-Bauges).B1) ladv., d'abord, en premier lieu, premièrement, avant toute chose, de prime abord ; (tout) de suite ; rapidement, vite ; aussitôt ; bientôt, bien vite: d'abò(r) (001, Arvillard.228, Peisey | Aix.017, Chambéry.025, St-Nicolas-Cha.), d'abô(r) (Annecy.003, St-Paul-Cha. | Giettaz, Houches, Thônes.004, Villards-Thônes.028), d'abôrt (Montricher). - E.: Dès.B2) (tout) d'abord, en premier lieu, de prime abord, avant tout, avant toute chose, préalablement ; au début: adé < déjà> (028) ; d'aboo (001,228), d'abor (017,025). - E.: Vue.B3) tout d'abord, en premier lieu, pour commencer, premièrement: d'abò yon <d'abord un.> (001).B4) au premier abord: d'aboo (001), d'abor (017).C1) loc. prép., aux abords de: arounhda (Aussois). -
15 Il faut d'abord prendre des renseignements.
Il faut d'abord prendre des renseignements.Musíme se předem informovat.Dictionnaire français-tchèque > Il faut d'abord prendre des renseignements.
-
16 au premier abord
au premier abord(dès la première rencontre) gleich zu Beginn [schon] -
17 avoir des antennes
1) обладать острой интуицией, чувствительностью2) быть в курсе, иметь сведенияRollo (jovial). - Examinons un peu ce Turbigo. Je sais déjà des tas de choses sur lui. Alexa. - Vraiment? Comment ça? Rollo. - D'abord parce que j'ai des antennes. (M. Achard, Patate.) — Ролло ( оживленно): - Давай поговорим об этом Тюрбиго. Я много о нем знаю. Алекса. - Правда? Откуда? Ролло. - Во-первых, у меня есть свои источники.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des antennes
-
18 faire des manières
разг.жеманиться, ломаться, манерничать, капризничать- Asseyons-nous, déclara M. Henriot. Il n'y a pas à faire des manières. Moi, d'abord, je ne vais pas par quatre chemins. Les bégueuleries, les phrases de mirliflore, j'ai horreur de ça. Allons-y donc carrément. (M. Arland, L'ordre.) — - Давайте-ка сядем, - сказал г-н Анрио. - Нечего разводить церемонии. Я не буду ходить вокруг да около. Терпеть не могу ханжество и красивые слова. Приступим прямо к делу.
- John, dit rapidement Sybil, promettez-moi que vous obtiendrez de Patricia qu'elle ne fasse pas de manières et qu'elle soit là pour le thé. (J. Kessel, Le lion.) — - Джон, - сказала вдруг Сибил, - обещайте мне, что вы заставите Патрисию не капризничать. Она должна прийти к чаю.
- Denise, ajoute un couvert. - Oh! penses-tu, je n'ai pas faim. - Allons, fais pas de manières. (J. Laffitte, Rose-France.) — - Дениза, поставь еще прибор. - Ну зачем, я не хочу есть. - Хватит, хватит, нечего ломаться.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des manières
-
19 с самого начала
prepos.gener. au premier abord, d'entrée en jeu, de la première heure, de prime abord, dès l'abord, dès l'origine, dès le commencement, dès le début, dès le départ, à l'abord, de toutes pièces -
20 първи,
пръв прил 1. premier, ère; на първата страница на вестник а la première page (а la unième); при първи, случай а la première occasion; (в игра) играя първи, jouer en premier; минавам първи, passer le premier; първи, ят срещнат (le) premier venu; между първи,те съм être des premiers; 2. (най-важен, главен) principal, e, aux, premier, ère; 3. като съществително първо число le premier du mois, le premier jour du mois а в първи,те редици aux premiers rangs; на първи, план au premier plan; на (от, при) първи, поглед а première vue, de prime abord, dès l'abord, au premier abord; на първа линия en première ligne; на първо време au début, au commencement; на първо място d'abord, en premier lieu; от първи, път de prime abord, du coup; от първа необходимост de toute nécessite; първи, министър premier ministre; първи, братовчед cousin germain; първи, приятел (le) meilleur ami; първа младост prime jeunesse; първа помощ premier secours; давам първа помощ donner les premiers soins; курсове за първа помощ cours de secourisme; (от) първа ръка de première main; първа ръка човек notable, homme riche et influent; първа коректура épreuve en première, première f; първа скорост vitesse initiale; първа цигулка premier violon; първи, глас première voix; първи, петли le premier chant du coq; първи, сън premier somme; първо венчило а) premières noces; б) premier mari; грам първо лице première personne; свиря първа цигулка avoir le premier rôle, donner le ton.
См. также в других словарях:
Dès l'abord — ● Dès l abord dès le premier instant … Encyclopédie Universelle
abord — [ abɔr ] n. m. • 1468; de aborder I ♦ 1 ♦ Vx Action d aborder un rivage; par ext. d arriver dans un lieu. ⇒ accès. 2 ♦ Par ext. au plur. Les abords d un lieu, ce qui y donne accès, l entoure immédiatement. ⇒ alentours, environ . « Dans le village … Encyclopédie Universelle
abord — Abord. s. m. Accés. Il se dit proprement des ports ou plages où les vaisseaux peuvent aborder. Ce port est de facile abord, est de difficile abord. Il signifie encore, Une affluence ou de personnes, ou d autres choses qui arrivent, & que l on… … Dictionnaire de l'Académie française
abord — (a bor ; le d ne se prononce jamais en liaison ; un abord agréable, dites, a bor a gréable ; au pluriel, la liaison de l s est douteuse. La prononciation moderne et affectée tend à la faire sentir : des abords agréables, abor zagréables. Mais la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ABORD — s. m. Accès. Les abords d une place de guerre. Il se dit particulièrement Des lieux où les navires peuvent mouiller. Ce port est de facile abord, de difficile abord. L abord de cette côte est difficile. Il se dit aussi de L action d aborder à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ABORD — n. m. Action d’arriver au bord, de toucher le rivage. Nous avons tenté l’abord inutilement. à notre abord dans l’île, nous fûmes attaqués. L’abord de cette côte est difficile et dangereux. Il se dit, d’une manière plus générale, pour signifier… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Des Chiffres Et Des Lettres — Genre Jeu télévisé Présenté par Patrice Laffont (1972 1989) Laurent Cabrol (1989 1992) Max Meynier … Wikipédia en Français
Des Juifs Et Leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des Juifs et leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des fleurs pour Algernon — Auteur Daniel Keyes Genre Science fiction Version originale Titre original Flowers for Algernon Éditeur original Harcourt Trade Publishers Langue originale … Wikipédia en Français